Sardanapale

Posted on Sunday 22 November 2009

The hand of frog

The inglorious qualification of the French soccer team to next year’s World Cup finals at the expense of Ireland (the last-gasp goal was scored thanks to a handball) has triggered an avalanche of anguished reactions in France itself.

Many have taken the form of historical quotations. Jacques Attali exclaimed: “We are all Irish” – echoing the Le Monde headline “We are all American” after 9/11. The sports minister spoke of her “cowardly relief” – a phrase first used after the 1938 Munich agreement between Hitler and the Western Allies.

But why stop here? Here’s my personal list of relevant – or slightly adapted – quotes:

Vae victis.” (Brennus)
One more such victory and we’re lost.” (Pyrrhus)
All is won, except honor.” (Francis I of France)
It is so cruel to fall at the hand of a Frenchman.” (Duke of Berry)
France has won a battle, but France has not won the war.” (De Gaulle)
Ich bin ein Dubliner.” (JFK)

I’m sure there are more. Any suggestions welcome.

Les mains sales

Sur la grande affaire du moment – la qualification de la France à la Coupe du monde de football grâce à une main de Thierry Henry – chacun y va de son adaptation de phrase historique.

Jacques Attali s’écrie “Nous sommes tous des Irlandais” (allusion, bien sûr, à 9/11), Roselyne Bachelot parle de “lâche soulagement” (comme Blum après les accords de Munich en 1938)…

Voici une petite liste personnelle de citations appropriées:

Malheur aux vaincus.” (Brennus)
Encore une victoire comme celle-là et nous sommes perdus.” (Pyrrhus)
Tout est gagné, fors l’honneur.” (François Ier)
Ah qu’il est cruel de tomber de la main d’un Français.” (Duc de Berry)
La France a gagné une bataille, mais la France n’a pas gagné la guerre.” (De Gaulle)
Malheureusement, les Français ne sont pas toujours la France.” (De Gaulle)
Ich bin in Dubliner.” (Kennedy)

Toute suggestion sera la bienvenue.

Sardanapale @ 10:54 am
Filed under: General
  1.  
    alcofibrasnasier
    November 25, 2009 | 9:38 pm
     

    Suggestion audiardesque : c’est curieux chez les Français ce besoin de faire des phrases…

  2.  
    Sardanapale
    November 28, 2009 | 5:12 pm
     

    Alcofi, tu as tout à fait raison. Je viens de tomber sur une remarque de Baudelaire qui décrit très bien ce travers de nos compatriotes:

    “Nous causâmes tout d’abord de lieux communs, c’est-à-dire des questions les plus vastes et les plus profondes.” (Salon de 1859)

  3.  
    alcofibrasnasier
    November 29, 2009 | 7:03 pm
     

    Merci pour cette citation de Baudelaire que je viens de d’analyser de concert avec M. A…

  4.  
    Vidame d'Olbreuse
    December 2, 2009 | 8:47 am
     

    Un peu daté et moralisateur, mais pourquoi pas l’adage:

    “Jeux de mains, jeux de vilains “?

Sorry, the comment form is closed at this time.